Himne nasional Spanyol
Marcha Real sudah lama menjadi lagu kebangsaan tak berlirik. Ada beberapa versi karangan penulis, seniman, maupun musisi, tetapi satu versi yang disebarluaskan untuk para atlet bertanding mewakili negaranya diciptakan oleh Paulino Cubero pada tahun 2008.
Pengisian lirik oleh Komite Olimpik Spanyol ini dimaksudkan agar para atlet bisa ikut bernyanyi daripada hanya bergumam saat lagu diputar. Walaupun demikian, kontra mengenai lirik lagu ini masih berdatangan khususnya dari kalangan politisi, termasuk Kepala Pemerintahan Mariano Rajoy.
http://youtu.be/gMz0chNedOc
Pada partai pertama Spanyol melawan Uruguay Piala Konfederasi 2013, lagu ini kembali dikumandangkan, dan BBC untuk pertama kalinya menyertakan lirik lagu tersebut pada tayangannya. Tak pelak BBCpun juga mendapat kritikan karena lirik ini pun juga tidak jadi diresmikan.
Ini dia contekan dan terjemahannya (sekalian belajar bahasa Spanyol yuk)
- ¡Viva España!
- (Hidup Spanyol!)
- Cantemos todos juntos
- (Kita bernyanyi semua bersama)
- con distinta voz
- (dengan suara berbeda)
- y un solo corazón
- (dan hanya sebuah hati)
- ¡Viva España!
- (Hidup Spanyol!)
- desde los verdes valles
- (dari lembah-lembah hijau)
- al inmenso mar,
- (hingga lautan luas)
- un himno de hermandad
- (sebuah himne persaudaraan)
- Ama a la patria
- (mencintai tanah air)
- pues sabe abrazar,
- (dan tahu bagaimana memeluk)
- bajo su cielo azul,
- (di bawah langit birunya)
- pueblos en libertad
- (rakyat dalam kemerdekaan)
- Gloria a los hijos
- (kejayaan untuk para putra)
- que a la Historia dan justicia y grandeza
- (bahwa kepada sejarah mereka memberi keadilan dan kebesaran)
- democracia y paz.
- (demokrasi dan kedamaian)